BUDDHA: EL BUEN
PASTOR
Charla
Dharma 30/JUN/2019
Venerable
Dr. Hyoenjin Prajna
184. EL BUDA, EL BUEN PASTOR II[i]
Majjhima Nikaya 34: i. 225-227
Así he oído: Érase una vez que el Exaltado residía entre los
Vajjians, en Ukkacela, a orillas del río Ganges. En ese momento, el Exaltado se
dirigió a los monjes: "¡Monjes!" "¡Reverendo Señor!",
dijeron esos monjes al Exaltado en respuesta. El Exaltado dijo esto:
En tiempos antiguos, un pastor de Magadha, un tipo estúpido,
en el último de los meses de lluvias, en otoño, sin examinar la orilla cercana
del río Ganges, sin examinar la orilla lejana del río Ganges, sin ni siquiera
encontrar un vado, condujo su ganado a través de la orilla más lejana, al
territorio de los Suvidehas. Ahora, cuando el ganado llegó a la mitad de la
corriente del río Ganges, formaron un círculo, y en ese momento se encontraron
con la destrucción y la muerte.
¿Cuál fue la causa de esto?
Fue debido a que el pastor de Magadha, un tipo estúpido, en
el último de los meses de lluvias, en el otoño, sin examinar la orilla cercana
del río Ganges, sin examinar la orilla lejana del río Ganges, sin ni siquiera
encontrar un vado, condujo su ganado hasta la orilla más lejana, al territorio
de los Suvidehas.
Precisamente así es con los monjes y brahmanes que no
conocen este mundo, que no conocen el próximo mundo, que no conocen el reino de
Mara, que no conocen lo que no es el reino de Mara, que no conocen el reino de
la Muerte, que no conocen lo que no es el reino de la Muerte, aquellos que
decidan que deben escucharlos, que deben confiar en ellos, experimentarán
desventaja y tristeza durante mucho tiempo.
En tiempos antiguos, un pastor de Magadha, un tipo de hombre
inteligente, en el último de los meses de lluvias, en otoño, examinó la orilla
cercana del río Ganges, examinó la orilla lejana del río Ganges, habiendo encontrado
primero un vado, condujo su ganado hasta la orilla más lejana, al territorio de
los Suvidehas.
Primero condujo al otro lado los toros, los padres del
ganado, los líderes del ganado. Ellos, cruzando, hendieron la corriente del
Ganges y fueron a la seguridad a la otra orilla. Luego condujo al otro lado el
poderoso ganado, los novillos. Ellos, cruzando, hendieron la corriente del
Ganges y fueron a la seguridad a la otra orilla. Luego condujo al otro lado los
terneros más grandes, las novillas más grandes. Ellos, cruzando, hendieron la
corriente del Ganges y se fueron a la orilla lejana. Luego condujo al otro lado
los pequeños terneros, los débiles. Ellos, cruzando, hendieron la corriente del
Ganges y se fueron a la orilla lejana.
En aquella época antigua, había un pequeño becerro, un niño
pequeño, nacido en ese momento, guiado por el mugido de su madre. También,
cruzando, hendió la corriente del Ganges y se dirigió a la orilla lejana.
¿Cuál fue la causa de esto?
Fue debido a que el pastor de Magadha, un tipo de hombre inteligente,
en el último de los meses de lluvias, en otoño, examinó la orilla cercana del
río Ganges, examinó la orilla lejana del río Ganges, después de haber encontrado
un vado, condujo su ganado hasta la orilla más lejana, al territorio de los
Suvidehas.
Precisamente así es con aquellos monjes y brahmanes que
conocen este mundo, que conocen el próximo mundo, que conocen el reino de Mara,
que conocen lo que no es el reino de Mara, que conocen el reino de la Muerte,
que conocen lo que no es el reino de la Muerte, aquellos que decidan que deben
escucharlos, que deben confiar en ellos, experimentarán bienestar y felicidad
durante mucho tiempo.
Así como esos toros, los padres del ganado, los líderes del
ganado, cruzando, hendieron la corriente del Ganges y se fueron a la orilla
lejana, también aquellos monjes que son santos, que se han librado de las Impurezas,
quienes han completado su residencia, quienes han hecho lo que debían hacer,
quienes han soltado su carga, quienes han alcanzado el bienestar que han deseado,
quienes han cortado los apegos, quienes han alcanzado la Liberación a través
del Conocimiento Correcto, y así estos últimos, al cruzar, hendieron el Río de
Mara y llegaron a salvo a la Orilla Lejana.
Así como esos poderosos bueyes, los novillos, cruzando,
hendieron la corriente del Ganges y se fueron a la orilla lejana, también
aquellos monjes que, por la destrucción de los Cinco Obstáculos que causan el
renacimiento en los Mundos del Placer del Sentido , han obtenido el
renacimiento sin la intervención de los padres en un mundo celestial, se ha
alcanzado el Nibbana Supremo, desde esa área del mundo destinada a no volver
más, - así también estos últimos, cruzando, se hendirán el Río de Mara y se
irán a salvo a la Orilla Lejana.
Así como los terneros más grandes, las novillas más grandes,
cruzando, hendieron la corriente del Ganges y se fueron a la orilla lejana, así
también aquellos monjes que, por la destrucción de los Tres Apegos, por el debilitación
de la Lujuria, la Mala Voluntad, la Ilusión, destinado a regresar solo una vez,
regresando solo una vez a este mundo, terminarán el sufrimiento, así también
estos últimos, cruzando, se hendirán el Río de Mara y se irán a salvo a la
orilla lejana.
Así como esos pequeños terneros, los débiles, cruzando,
hendieron la corriente del Ganges y se fueron a la otra orilla, así también
aquellos monjes que, por la destrucción de los Tres Apegos, han alcanzado el
Fruto de la Conversión, que no están destinados a los Estados del Sufrimiento,
quienes están seguros de la salvación, que finalmente alcanzarán la iluminación
completa, así también estos últimos, cruzando, se hendirán el Río de Mara y se
irán a salvo a la Orilla Lejana.
Al igual que ese pequeño ternero, ese crío, en ese mismo
momento nacido, guiado por el mugido de su madre, cruzando, hendió el Río del
Ganges y se dirigió a la orilla lejana, así también a aquellos monjes que caminan
de acuerdo con la Doctrina, que caminan en conformidad con la Fe, así también
estos últimos, cruzando, se hendirán el Río de Mara y se irán a salvo a la
Orilla Lejana.
Pero, oh monjes, Yo soy el que conoce este mundo; Yo soy
el que conoce el otro mundo. Yo soy el que conoce el reino de Mara; Yo soy el
que conoce lo que no es el reino de Mara. Yo soy el que conoce el reino de la Muerte;
Yo soy el que conoce lo que no es el reino de la Muerte. Los que decidan
escucharme, confíen en Mí, tendrán bienestar y felicidad durante mucho tiempo.
Los
fuertes toros se lanzan directamente al río y muestran el camino a los demás;
se comparan con los arahants que abren paso a través del diluvio de la muerte a
la seguridad de la otra orilla.
Los otros
miembros de la manada también se abren camino de acuerdo con sus capacidades,
desde las novillas y los bueyes jóvenes hasta los terneros y los recién
nacidos, al igual que los diversos grupos de seguidores budistas alcanzan la
meta a su debido tiempo mediante diferentes métodos.
El Buda,
por supuesto, es el que primero que "cortó" la corriente del río con
su sabiduría para mostrar el camino a la seguridad del nibbana. Pero ¿cómo se
corta una corriente? Inmediatamente pensamos en "cortar" el flujo de
agua, pero esto no es lo que sucede cuando se vadea un río. Podríamos también
decir “hacer frente a” el corriente del río. Hay que enfrentar la corriente
mientras que arremolina alrededor del cuerpo durante el cruce. También
podríamos decir penetrar el corriente del río. Todo eso es simbólico de
enfrentar nuestro karma, cortar los apegos, y penetrar al misterio de nuestra naturaleza
esencial.
Mara
representa aquellas partes de nosotros mismos arraigadas en la codicia, el odio
y el auto-engaño o ilusiones que nos impulsan a actuar de manera egoísta y sin
cuidado. Se puede considerar que su corriente del río representa el samsara, el
"flujo" de estados malsanos, intenciones poco hábiles y
construcciones de karma desafortunadas. Podemos seguir la corriente de este río
voluntariamente, la auto-gratificación es el camino de menor resistencia; o a
pesar de nuestros mejores esfuerzos, podemos ser arrastrados por el poderoso
diluvio de sufrimiento que nos hace renacer en otros estados afectados después
de cada muerte dolorosa y trágica.
Durante
la temporada de lluvias, los ríos en la India se inundaron y fueron difíciles a
cruzar. Los monjes se retiraron durante tres meses durante la temporada de
lluvias porque los ríos eran inalcanzables. La seguridad de la otra orilla está
al alcance de los monjes porque el Buda ha demostrado que el cruce es posible.
Ha interrumpido la corriente con su paso, manteniéndose firme contra la
corriente con cada paso, y ha eliminado muchos de los obstáculos para hacerlo.
Pero sus seguidores todavía necesitan hacer su propio esfuerzo para cruzar.
En la
historia de vacas, el becerro recién nacido no cruza la inundación en la
espalda de alguien, sino que es "impulsado por el mugido de su
madre". Entonces, además de la intrepidez de su ejemplo principal, el Buda
también desempeña el papel de la madre humilde, ayudando incluso al miembro más
débil de la manada a cruzar el peligro con el estímulo compasivo de su
enseñanza.[ii]
[i] Watson Burlingame, Eugene. (1994)
Buddhist Parables, Buddhist Tradition Series. Motilal Banarsidass
Publishers: Delhi.
[ii] "Culagopalika
Sutta: The Shorter Discourse on the Cowherd" (MN 34), translated from the
Pali by Andrew Olendzki. Access to Insight (BCBS
Edition), 30 November 2013, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.034x.olen.html .
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.